English teachers in China are often the subject of whispered jokes, half-serious rants, and the occasional “I’m not one of *those* people” disclaimer. The term LBH—Losers Back Home—sticks like chewing gum on a shoe, a label that’s as much a punchline as it is a pejorative. It’s not that these teachers are inherently unlikable, but the narrative surrounding them has been shaped by a mix of expat stereotypes, cultural misunderstandings, and the absurdity of teaching in a country where “English” can mean anything from “I’m a barista” to “I’ve watched *Friends* in a week.” The irony? Many of these teachers are the ones keeping the lights on in classrooms, surviving on a diet of instant noodles and optimism.

The LBH label often hinges on the assumption that expats in China are here because they’re “unemployable” back home. But let’s be real—this is the same logic that once dismissed anyone who chose a career in the arts as “crazy” or someone who moved to a foreign country as “a loser.” The reality? Many English teachers in China are professionals who’ve taken a leap of faith, trading stability for adventure. Sure, some might have had a rough time in their home countries, but others are simply chasing a different kind of life. The problem is, the stigma paints everyone with the same brush, ignoring the diversity of experiences and motivations.

What’s fascinating is how the LBH stereotype intersects with the teaching industry itself. China’s English education system is booming, but it’s also riddled with contradictions. A teacher might be hired for their “native speaker” accent, only to be expected to teach grammar without proper training. Meanwhile, local teachers with decades of experience are sidelined, creating a bizarre hierarchy where “foreign” equals “better,” even when the opposite is true. This dynamic fuels the LBH myth, as expats are often seen as the easy target for the system’s flaws. It’s like blaming the waiter for the bad meal, but somehow, the waiter gets the blame.

There’s also the cultural aspect. In many parts of China, English is a language of aspiration, but it’s also a language of status. Teachers who arrive with a degree and a passport are often seen as part of the “Western dream,” even if they’re just trying to make ends meet. This creates a strange tension where teachers are both admired and dismissed. A 2022 report by the China Education Association noted that while 70% of expats in teaching roles felt “underappreciated,” 65% of local parents still preferred foreign instructors for their “authenticity.” It’s a paradox that fuels the LBH narrative, where being “foreign” is both a badge of honor and a liability.

Let’s not forget the logistical chaos. Teaching in China isn’t just about lesson plans and grading; it’s about navigating bureaucratic red tape, dodging salary delays, and surviving the occasional “cultural sensitivity” training. A teacher might be hired for a year, only to find their contract mysteriously voided after six months. Or they might be expected to teach subjects far outside their expertise, like “business English” when their degree is in literature. These experiences don’t exactly build a reputation for competence. As one expat shared on a forum, “I’ve taught Shakespeare to kids who think ‘Macbeth’ is a type of meat. That’s not a failure—it’s a miracle.”

The LBH stereotype also gets a boost from the sheer volume of teachers in the country. With over 200,000 foreign English teachers in China, the numbers are staggering. But quantity doesn’t always equal quality. Some teachers are there for the paycheck, others for the travel, and a few for the sheer love of teaching. The problem is, the media and online forums often conflate all of them into one monolithic group. A 2021 study by the University of Hong Kong found that 40% of expats in China felt “ostracized” for being part of the teaching industry, highlighting how the label can be self-perpetuating.

For those who dare to ask, “Why do we even bother?” the answer is often a mix of pride, desperation, and a touch of stubbornness. Teaching in China isn’t for the faint of heart, but it’s also where some of the most unexpected friendships and growth happen. A teacher might start in a dusty classroom in Hangzhou, only to end up leading a community project or mentoring local educators. The “LBH” label might stick, but it’s also a reminder that even in the most unlikely places, people can find purpose. As one teacher wrote, “I’m not a loser—I’m a teacher who’s learning how to survive in a world that thinks I’m just a tourist.”

In the end, the LBH myth is as much about perception as it is about reality. It’s a lens through which some expats view their own experiences, but it’s also a story that’s being rewritten every day. Whether it’s the teacher who’s teaching kids to read in a rural village or the one who’s navigating the complexities of Hangzhou Jobs Jobs in Hangzhou, there’s a quiet resilience that defies the stereotype. After all, if you’re brave enough to leave your home, take a leap of faith, and teach in a country where “English” is both a dream and a dilemma, you’re not a loser—you’re a survivor with a story worth telling.

Categories:
Teachers,  China,  Teaching,  Teacher,  English,  Expats,  Label,  Foreign,  Experiences,  Stereotype,  Teach,  Local,  Forget,  Occasional,  Narrative,  Expat,  Cultural,  Surviving,  Dismissed,  Reality,  Faith,  Others,  Problem,  Industry,  Education,  Hired,  Expected,  Training,  Fuels,  Waiter,  Language,  Degree,  Dream,  Navigating,  Sheer,  Hangzhou,  Story, 

Image of How to find a teaching job in Universities in China
Rate and Comment
Image of How to Avoid Being Duped when Applying for Teaching Jobs in China from Abroad
How to Avoid Being Duped when Applying for Teaching Jobs in China from Abroad

**Firstly**, it's crucial that you check the qualifications and credentials of any Chinese institution offering TEFL courses or jobs, even those which

Read more →

Login

 

Register

 
Already have an account? Login here
loader

contact us

 

Add Job Alert